Vistas de página en total

martes, 17 de enero de 2012

phonétique

PHONÉTIQUE

CÓMO SE ESCRIBE
SE PRONUNCIA
EJEMPLOS
EXCEPCIÓN


1-Diptongos y triptongos:

Ai
[e] (abierta)
Français

au
eau
[o] (cerrada)
Au revoir
Eau de toilette


eu
[e/o]
Jeu vidéo

oi
[wa]
Toi

ou
[u]
Carrefour



2-Las nasales (vocal + n/m)

E+n o m
[An]
Vent
Delante de i, se pronuncia [en]
Ej.: Chien [shién]
Al final del verbo en 3ºp.pl, no suena : Ils parlent [pajle].

I+ n o m
[En]
Dessin



3- Vocales nuevas

e
[e/o]
Je
Delante de s, t, d, r, z se pronuncia [é]: les[]; pied [pie]; chanter [shanté]
u
[i/o]
Salut



4- Consonantes

CH
[sh]
Chat

GN
[Ñ]
Espagnol

Ll
[L]
Elle
Delante de /i/ se pronuncia como [y]: maille [maye/o]
Ph
[F]
Sophie

c-+ e/ i
[se/si]
Vacance

tion-
[sion]
Attention

ç-
[s]
Français

-

5- La regla de oro de las letras finales
(sobre todo la /e/ y la /s/ final)


No se pronuncian
Elle parle/ les mains
Plus, suena la /s/ cuando significa “más”.




LA LIAISON (LA LIGADURA)

Es la unión oral del final de una palabra con el principio de la siguiente para obtener más fluidez y musicalidad en la pronunciación.
Cuando se aprende a leer (tanto los niños franceses como los extranjeros) se representa por un símbolo                     pero luego hay que hacer la ligadura sin necesitar escribirla.

¿Cuándo se realiza la “liaison”?

Se deben reunir estas dos condiciones:

1- la primera palabra debe terminar por consonante: d, f, r, s, t, x, z y la segunda palabra debe empezar por vocal.

2- las dos palabras deben tener entre ellas una relación gramatical (sintáctica) como:

· entre el determinante y el nombre                                            les enfants
· entre el pronombre y el verbo                                                  ils avaient / avaient-ils
· entre el verbo être y el attributo                                              la Terre est une planète
· entre los verbos avoir y être y el participio                             elles sont arrivées
· entre el adjectivo y el nombre:                                                ses petits amis
· entre la preposición y el sintagma nominal:                           dans un an






No hay comentarios:

Publicar un comentario